Пойми меня
-
«Смайл» и «три обезьяны»
Еще в 1982 году появился способ выражения эмоций на письме с помощью специальных значков.
-
«FOOTBALL ENGLISH»: спортивные термины в русском языке
Возвращаясь к нашей рубрике заимствованных слов, вспомним, что весь футбольный мир – это мир заимствованных из английского языка терминов.
-
В моде шоппер и авоська
Не отстает от этой тенденции и мода. Например, все чаще можно увидеть людей, чаще девушек, с «шопперами» от английского «to shop» — «покупать».
-
Термины из мира кино
Кино, спорт – это те сферы жизни, где каждый сталкивается с изобилием терминов – заимствований из других языков, как правило, из английского.
-
«BONJOUR!» и производные от слова «jour»
Все знают выражение: «Bonjour». Это обращение – пожелание доброго дня, ведь «jour» по-французски означает «день».
-
«Бук» и «Трейлер» — многозначные слова
«Буктрейлер» — это реклама книги.
-
Пасха, кулич, воскресение
Известно, что воскрешение Христово произошло именно на праздник Пасхи, получается её праздновали уже 2000 лет назад.
-
Визави, VV, VS: пополняем рубрику «Пойми меня»
«Vis-a-vis» именно так выглядит слово «визави» на родном французском языке.
-
Темпера, темпура, темперамент
«Темпера» произошло от итальянского «temperare» — «смешивать»