Библиотека им. А. С. Пушкина

Полиглотам

Отдел литературы на иностранных языках возобновил свою работу
1 сентября, после реорганизации структуры библиотеки им. А. С. Пушкина, отдел литературы на иностранных языках переехал в читальный зал и возобновил свою работу. Читать далее...

Блокнот Чеширского кота

Чеширский кот – один из самых запоминающихся и любопытных героев сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес». Он интересен тем, что постоянно даёт Алисе абсурдные советы, иногда помогает ей, а иногда донимает философскими рассуждениями.

Представим, что Чеширский кот, читая произведения известных во всем мире писателей, выписывает мудрые мысли в свой блокнот.

Такой «Блокнот Чеширского кота» и представлен в библиотечной рубрике, которая посвящена интересным цитатам мудрых людей со всего света. Надеемся, что познакомившись с ними, нашим читателям захочется обратиться к оригиналу и прочитать книгу.

В рубрике также представлена краткая биография писателя, поскольку понимание произведения в полной мере возможно в соотношении с личностью автора. Перейти к записям рубрики >>>

Копилка Чеширского кота

В наступившем 2022 году мы решили расширить блокнот мудрых мыслей и добавить в копилку устойчивые фразы и крылатые выражения разных народов мира. Пословицы и поговорки обогащают любой язык.

В рубрике «Копилка Чеширского кота» мы будем знакомить читателей с известными пословицами и поговорками, находить их аналог в русском языке. Ведь отношение к одной и той же ситуации выражается по-разному.

Библиотечная рубрика «Блокнот Чеширского кота» дополнит копилку интересных фраз цитатами мудрых людей со всего мира. Перейти к записям рубрики >>>

Пойми меня

Наша жизнь стремительно меняется, развиваются международные связи. В мире постоянно появляются новые изобретения, а вместе с ними приходят и новые слова.

Заимствованные слова есть во всех языках мира. Пришедшие из греческого, латинского, немецкого, французского, итальянского, многие из них стали привычными для носителей русского языка. Часто мы считаем их своими, не задумываясь о происхождении.

Вместе с тем, последнее время люди все чаще употребляют в речи слова, которые могут быть непонятны собеседникам. Они могут обозначать новые явления, предметы в нашей жизни, а могут являться синонимами уже существующих в русском языке слов, порой с добавлением дополнительного смысла.

Вопрос об использовании слов – «пришельцев» в русской речи всегда вызывал горячие споры. Рубрика «Пойми меня» не ставит задачу - давать оценку этому явлению.

Для многих изучать язык - необычайно интересно. Именно поэтому на страницах рубрики будет рассказано, откуда, когда и почему появилось то или иное заимствованное слово. Перейти к записям рубрики >>>

Book Expo

Открывая рубрику «BOOK EXPO», библиотека им. А. С. Пушкина хотела бы познакомить своих читателей с книгами зарубежных авторов, которые находятся в фонде литературы на иностранных языках.

Название рубрики неслучайно. «EXPO» от «exposition» - по-английски «выставка», «BOOK» - книжная.

Учитывая тот факт, что уровень владения иностранными языками у пользователей библиотеки различный, фонд пополняется книгами, соответствующими этим уровням. Библиотекари стремятся подобрать литературу для каждого индивидуально.

В рубрике «BOOK EXPO» мы хотели бы рассказать и показать, что одни и те же произведения доступны как для тех, кто может свободно общаться и читать зарубежную литературу в оригинале, так и для тех, кто только делает первые шаги в изучении иностранных языков.

Известно, что чтение обогащает словарный запас, расширяет кругозор. А чтение литературы на языке авторов, помогает лучше понять их мировоззрение, ну и, конечно, способствует лучшему изучению языка. Участники библиотечного клуба любителей чтения на английском языке «Английский дворик» не раз подчеркивали эту мысль. Перейти к записям рубрики >>>