Библиотека им. А. С. Пушкина

Подобное излечивается подобным

«Similia similibus curantur» — этот сформулированный в Древнем Риме медицинский принцип переведен на многие языки мира и используется как буквально (например, в гомеопатии, где лечат с помощью ядов), так и образно («против лома нет приема, окромя другого лома»).

«Клин клином вышибают» — пословица, которая обозначает, что уйти от беды можно тем же способом, при котором она возникла. Так по-русски говорят о влюбленности, различных жизненных ситуациях и бытовых проблемах. Происхождение выражения связывают с колкой дров, при которой чурбаки раскалывают на поленья, забивая клин в сделанную топором щель. Клин застревает в чурбане, и вышибить его, а вместе с ним и расколоть чурбан, можно лишь более толстым клином.

Возможно, в Европе не кололи дрова, а потому французы и испанцы используют образ гвоздя, при помощи которого можно выбить другой: «Un clou chasse l’autre», «Un clavo saca otro clavo».

Немцы призывают к борьбе с одним злом при помощи другого: «Einen Übel durch ein anderes bekämpfen». А иногда еще и уточняют источник зла: «den Teufel mit Beelzebub austreibe», что дословно переводится: «изгнать дьявола с помощью Вельзевула».

Есть еще одно популярное в разных языках выражение. Оно связано со «встречным палом» — методом, который применяют пожарные в борьбе с лесными или степными пожарами. «Fight fire with fire»«Борись с огнем огнем», — английская поговорка, которая широко употребляется, когда хотят сказать, что для устранения проблемы нужно использовать причины ее появления. «Combatto il fuoco col fuoco» — то же выражение на итальянском языке.

В зависимости от интонации говорящего эти выражения могут приобретать как положительный, так и отрицательный оттенок значения. Фразу можно произнести с иронией, неодобрением или утверждением.


Количество просмотров записи: 👁 156
ПОДЕЛИТЬСЯ ЗАПИСЬЮ:

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *