Библиотека им. А. С. Пушкина

Дорогу осилит идущий

Чеширский кот шаг за шагом собирает в копилку мудрые мысли со всего света. Сегодня в рубрике устойчивые выражения, которые обозначают беспочвенное ожидание милостей от природы.

По-русски в таком случае иронично говорят: «Ждет у моря погоды». Интересно, что первоначально в этих словах не было ничего эмоционального. Фраза относилась к ситуации, когда моряки действительно ждали хорошей погоды, чтобы отправиться в путешествие. Позднее выражение получило негативный оттенок, поскольку стало относиться к человеку, который не желает что-либо предпринимать для достижения задуманного.

А как на других языках?

Начнем с испанского, на нем говорят, что человек ожидает, когда на вязе вырастут груши – «Esperar que el olmo dé peras».

Французы ждут, когда жаворонки упадут на всех жареными – «Attendre que les alouettes vous tombent toutes rôties».

По-эстонски можно просто сидеть сложа руки – «käed rüpes istuma».

А в английском языке есть выражение о том, что под ногами вырастает трава, пока человек ничего не делает – «To let the grass grow under one’s feet».

Интересное выражение есть в искусственном языке Эсперанто: « Atendi bonan veteron kaj laman kurieron» — ожидайте хорошего ветра и хромого курьера.

Во всех высказываниях бездействие осуждается, считается проявлением слабости, инфантилизма и нестабильности личности человека.

Восточная же мудрость «Дорогу осилит идущий» обозначает, что для достижения цели необходимо действовать, предпринимать усилия.


Количество просмотров записи: 👁 199
ПОДЕЛИТЬСЯ ЗАПИСЬЮ:

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *